вівторок, 23 червня 2026 р.

IX ЗАНЯТТЯ ОБЛАСНОЇ ШКОЛИ МОЛОДОГО БІБЛІОТЕКАРЯ «ПРОФЕСІОНАЛІЗМ + КРЕАТИВНІСТЬ = СУЧАСНИЙ БІБЛІОТЕКАР»

 


23 червня взяли участь у проведенні IX заняття обласної школи молодого бібліотекаря «Професіоналізм + креативність = сучасний бібліотекар», яке відбувається 23 – 24 червня 2026 року на базі Волинської обласної універсальної наукової бібліотеки імені Олени Пчілки, публічних бібліотек Підгайцівської територіальної громади.

Із вступним словом виступила т.в.о. директора Волинської ОУНБ імені Олени Пчілки Наталії Граніч.

Тему «Від проєктів до результатів: цифрова освіта в діяльності УБА та бібліотек Волині» рзкрила Наталія Харчук, завідувачка науково-методичного відділу Волинської ОУНБ імені Олени Пчілки, заступниця голови ГО «Волинське обласне відділення УБА».

Під час бібліотечного нетворкінгу «Молоді. Креативні. Бібліотечні» відбулося знайомство учасників школи.

Зоя Корчинська, завідувачка науково-методичного відділу Волинської обласної бібліотеки для юнацтва виступила на тему: «Ментальне здоров’я молоді: успішні проєкти Волинської обласної бібліотеки для юнацтва», поділилася досвідом спільної діяльності з волонтерським проєктом «Меценати для солдата», проведення циклу імпрез «MOLESKINE: територія творчих», занять з мульттерапії, арттерапевтичних практик, Форум-театру. Зацікавили колег організація обласного QR-квест «Ментальне здоров’я: обирай себе», проведеного в межах Всеукраїнської програми ментального здоров’я «Ти як?» з 22 вересня по 17 жовтня 2025 року та діяльності в межах проєкту «Гра та Правила або Правила Гри»

Про професійний візит бібліотекарів Волині на XXV Зустріч бібліотекарів Жемайтії та Малої Литви детально розповіла Валентина Романишина, головна бібліотекарка науково-методичного відділу Волинської обласної бібліотеки для юнацтва.

Робота Школи продовжується, бажаємо колегам успіхів, нових знань та вражень!










понеділок, 22 червня 2026 р.

«СВЯТО РОДИННОЇ НАДІЇ»

 


21 червня у селі Шепель поблизу Луцька відбулося «Свято родинної надії», яке зібрало разом чимало сімей, дітей і дорослих, ветеранів, військовослужбовців і жителів громади.

На локації Волинської обласної бібліотеки для юнацтва відбувалась магія різнотрав’я: всі охочі разом з Оксаною Кобою працювали над створенням панно з лікарських трав та польових квітів. Захід став чудовою нагодою провести час разом, відпочити на природі та відчути силу родинної єдності.

Другий рік поспіль Луцька міська рада організовує «Свято родинної надії» на території Кінного клубу іпотерапії,оздоровчої верхової їзди та рекреації «Антарес Луцьк», де для гостей підготували насичену програму розваг та активностей.

Дякуємо організаторам за запрошення долучитись до важливого заходу!

Дякуємо Департаменту з питань ветеранської політики Луцької міської ради за співпрацю!





середа, 17 червня 2026 р.

ЗА КОРДОНОМ МИ ПРЕДСТАВЛЯЄМО УКРАЇНУ НЕ СЛОВАМИ. РОЗДУМИ УЧАСНИЦІ XXV МІЖНАРОДНОГО ЗЛЬОТУ БІБЛІОТЕКАРІВ ЖЕМАЙТІЇ ТА МАЛОЇ ЛИТВИ


За кордоном ми представляємо Україну не словами.

Ми представляємо її своєю культурою спілкування, здатністю чути інших, повагою до людей і вмінням залишатися собою.

У міжнародній комунікації неможливо сховатися за назвою організації, посадою чи навіть країною. Рано чи пізно люди бачать тебе справжнього: наскільки ти відкритий до діалогу, чи вмієш слухати, чи поважаєш чужий досвід, чи здатний будувати довіру.

Чим більше спілкуюся з людьми, тим більше переконуюся: найкраща візитівка країни – це люди. Не їхні посади чи статуси, а внутрішня культура, відкритість і усвідомлення власної цінності.

На спільній святковій вечері литовці і поляки співали свої пісні, ділилися частинкою своєї культури. А коли настала наша черга і ми заспівали «Червону руту», раптом почули, як литовці починають співати разом із нами. Без підготовки, без домовленостей, просто тому, що знають і люблять цю пісню.

У той момент я відчула, що між людьми значно більше спільного, ніж нам іноді здається. І щирість, людське тепло, культура та повага здатні об'єднувати сильніше, ніж будь-які кордони чи мовні бар'єри.

Саме з усвідомлення власної цінності і визнання її в інших народжується успішна комунікація, яка і складає уявлення про країну, з якої ти приїхав.

Такі зустрічі вкотре підтверджують: бібліотеки залишаються важливими центрами освіти, культури, комунікації та міжнародного партнерства, а професійні мости дружби допомагають нам ставати сильнішими та ближчими одне до одного.

                                                 Валентина Романишина


XXV МІЖНАРОДНИЙ ЗЛІТ БІБЛІОТЕКАРІВ У ЛИТВІ: ЧОТИРИ ДНІ ПРОФЕСІЙНОГО ОБМІНУ, НАТХНЕННЯ ТА НОВИХ ПАРТНЕРСТВ

 


Шість українських бібліотекарок з різних куточків України, і серед них Валентина Романишина з Волинської обласної бібліотеки для юнацтва, з ініціативи Української бібліотечної асоціації взяли участь у XXV Міжнародному зльоті бібліотекарів Жемайтії та Малої Литви. Цьогорічна зустріч з метою професійного обміну, натхнення та зміцнення культурних зв’язків. проходить під символічним гаслом: «25 років: від першого кроку до Мостів Дружби».

11 червня захід проходив на унікальній локації – просто неба на території знаменитого Музею каменів ім. Вацловаса Інтаса (Моседіс, Скуодаський район, Литва). Саме тут зібралися близько 450 учасників із Литви, Польщі, України та Молдови. Організаторами заходу стали директор Скуодаської публічної бібліотеки Йонас Грушас разом із командою литовських колег, які створили надзвичайно теплу та професійну атмосферу для міжнародного спілкування.

Програма зльоту поєднала професійне навчання, культурне пізнання та знайомство з діяльністю бібліотек регіону. Учасники відвідали три бібліотеки – у Скуодасі, Кретінзі та Ніді. Особливий інтерес викликали сучасні бібліотеки Скуодаса та Кретінги, які вражають інноваційними просторами, технологічними рішеннями та орієнтацією на потреби громади. Натомість бібліотека імені Віктораса Мілюнаса в Ніді зачарувала своєю атмосферою, адже розташована поблизу Балтійського моря та Куршської затоки, у мальовничому курортному містечку.

Бібліотека Скуодаса, якій лише три роки, вразила своєю сучасністю, функціональністю та відповідністю європейським стандартам. Учасники ознайомилися з роботою закладу, поспілкувалися з працівниками та оглянули всі відділи. У бібліотеці працює 14 співробітників, а її фонд налічує близько 70 тисяч видань. Для відвідувачів тут створено комфортний простір: дитячу кімнату, комп’ютерний клас, конференц-зали, виставкові простори, картинну галерею та навіть зону відпочинку з масажним кріслом.

Особливу увагу привернули сучасні технології, зокрема 3D-принтери, а також внутрішній дворик, де проводяться концерти та культурні заходи. Після знайомства з бібліотекою делегація

Цікаво, що в литовських бібліотеках замість звичних майстеркласів проводять «едукації» – інтерактивні освітні програми для різних вікових груп.

Разом з групою поляків взяли участь в екскурсії містом Скуодас, відкриваючи для себе його історію та культурну спадщину, ознайомилися з історією Моседіса та унікальним музеєм каменів, відвідали Клайпеду, переправилися поромом на Куршську косу. Мальовничі природні ландшафти узбережжя Балтійського моря справили глибоке враження на учасників делегації та стали гідним завершенням насичених днів професійного спілкування й нових відкриттів.

Від Національнї бібліотеки Литви імені Мартінаса Мажвідаса українська делегація отримала у подарунок ілюстровані видання про визначні місця та краєвиди регіону.

Сучасні литовські бібліотеки є не лише книгозбірнями, а справжніми центрами освіти, культури та громадської активності. Під час спілкування з литовськими та польськими колегами вкотре переконалися, що в цих країнах професія бібліотекаря користується повагою, а бібліотеки є важливими центрами громадського та культурного життя.

Українська делегація бере участь у зльоті вже вдруге, тож нехай це стане нашою незмінною традицією. Щиро дякуємо Українській бібліотечній асоціації / Ukrainian Library Association за можливість долучитися до міжнародного професійного обміну, представляти Україну та налагоджувати нові партнерські зв’язки. Особлива подяка комунікаційній менеджерці УБА Марії Сахаровій, яка стала справжнім лідером нашої делегації. Її відповідальність, організованість, підтримка та вміння об’єднати людей створили атмосферу взаєморозуміння і довіри, завдяки якій наша команда гідно представила Україну в міжнародній бібліотечній спільноті.

Вдячні за теплий прийом директору Скуодаської бібліотеки Йонасу Грушасу та всім литовським колегам за підтримку, безпеку та можливість говорити про українську культуру та бібліотечну стійкість на міжнародній арені.

                                                           Валентина Романишина








вівторок, 9 червня 2026 р.

«ТРАНСФОРМАЦІЯ СУЧАСНИХ БІБЛІОТЕК: ІННОВАЦІЙНІ ПОСЛУГИ, СОЦІАЛЬНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ТА ВЗАЄМОДІЯ З ГРОМАДОЮ» МІЖНАРОДНА ПРОГРАМА СТАЖУВАННЯ АСОЦІАЦІЇ ПУБЛІЧНИХ БІБЛІОТЕК ПОВІТІВ ЛИТВИ (AVBA)


З 1 по 5 червня Povilo Višinskio biblioteka – Шяуляйська повітова публічна бібліотека імені Повіласа Вішинскіса – (Литва) стала професійним майданчиком для міжнародного стажування «Трансформація сучасних бібліотек: інноваційні послуги, соціальна відповідальність та взаємодія з громадою», організованого Асоціацією публічних бібліотек повітів Литви (AVBA). У межах цієї програми представники бібліотечної сфери з різних регіонів України мали можливість ознайомитися з сучасними підходами до роботи бібліотек, що активно трансформуються відповідно до потреб суспільства. Серед них була бібліотекарка з Волинської обласної бібліотеки для юнацтва Наталія Олійник.

Програма була надзвичайно насиченою та багатовекторною, передбачила тиждень цікавих знайомств з роботою литовських бібліотек, нові партнерства, ідеї та спільні проєкти, чудову можливість представити досвід українських бібліотек, перейняти кращі практики європейських колег та зміцнити культурні зв’язки між Україною та Литвою.

Уже з перших днів учасники мали змогу побачити, що сучасна бібліотека в Литві це значно більше, ніж традиційне книгосховище. Це відкритий, живий, інклюзивний простір громади, де бібліотекар виступає не лише як фахівець із книги, а як медіатор, координатор культурних процесів для людей різного віку та соціальних груп.

1 червня відбулося офіційне відкриття програми в Шяуляйській повітовій публічній бібліотеці імені Повіласа Вішинскіса. Учасники з України мали можливість познайомитися з колегами з Литви, представити досвід своїх бібліотек, поділитися успішними практиками популяризації читання, роботи з молоддю та впровадження інноваційних проєктів.

Зацікавила презентація концепції «Бібліотека для всіх», котра передбачає створення безбар’єрного середовища, де кожна людина, незалежно від віку, фізичних можливостей чи соціального статусу може отримати доступ до знань, послуг і культурних ініціатив. Литовські колеги розповіли про інклюзивні послуги, бібліотеку речей, соціальні ініціативи та сучасні формати взаємодії з громадою.

Після обіду українських бібліотекарів чекала екскурсія бібліотекою, де вони побачили, як сучасний бібліотечний простір прогресивно поєднує освіту, культуру, творчість і соціальну підтримку. Завершенням дня стала прогулянка затишним центром міста Шяуляй, що дозволила краще відчути атмосферу цього литовського міста.

 Упродовж стажування українські бібліотекарі долучалися до практичних занять і професійних сесій, присвячених роботі з різними цільовими аудиторіями. Зокрема, було представлено програми мовної адаптації для українців у Литві, які демонструють, як бібліотека може стати простором підтримки для людей у процесі інтеграції в нове середовище.

Важливим компонентом навчання було вивчення інклюзивних підходів у бібліотечній діяльності. А під час тренінгів із сенсорного читання учасники створювали власні сценарії сенсорних історій, вивчали методики залучення дітей та дорослих з особливими потребами до культурного та освітнього процесу. Цей досвід підкреслив важливість доступності бібліотечного простору як базового принципу сучасної культурної інституції.

Велике враження справили відвідини бібліотек у Плунге та Тельшяї, де активно впроваджуються цифрові сервіси та інноваційні технології. Використання QR-кодів, інтерактивних маршрутів, медіаосвітніх проєктів і сучасних форматів комунікації з користувачами демонструє, як бібліотека може поєднувати традиційні цінності з цифровою трансформацією. Водночас незмінними залишаються головні принципи, такі як довіра, відкритість і людяність.

Окремим напрямом стажування стала медіаосвіта та розвиток цифрових компетентностей населення. Литовські бібліотеки активно реалізують програми з медіаграмотності, допомагаючи користувачам орієнтуватися в  інформаційному просторі, критично оцінювати джерела та безпечно користуватися цифровими ресурсами. Також учасники навчились власноруч виготовляти екслібріси, ознайомилися з використанням LEGO-технологій у навчанні та проєктуванні концепцій «бібліотеки майбутнього», як простору креативності, експерименту та взаємодії.

Для українських бібліотекарів ця поїздка стала не лише професійним навчанням, а й важливим етапом особистісного та фахового розвитку. Отриманий досвід відкриває нові можливості для впровадження інновацій у роботу українських бібліотек, зокрема у напрямках інклюзії, роботи з громадою, розвитку неформальної освіти та цифрових сервісів.

Участь у міжнародному стажуванні стала підтвердженням важливості професійної солідарності та міжнародної співпраці, особливо в умовах, коли українська культурна сфера продовжує працювати в надзвичайно складних обставинах. Підтримка партнерів і відкритість до обміну досвідом демонструють, що бібліотеки залишаються важливими осередками культури, освіти та суспільної єдності.

Наші бібліотекарі привезли з собою не лише нові знання, а й практичні ідеї, які можуть бути адаптовані та впроваджені в діяльності українських бібліотек. Це ще один крок до формування сучасної бібліотеки як простору можливостей, розвитку та взаємодії з громадою.

PS. 9 червня Наталія Олійник розповіла колегам з Волинської обласної бібліотеки для юнацтва про враження від знайомства з діяльністю бібліотек Литви, проєктів, які вони успішно втілюють, гостинності, з якою вітали українок, та підтримки України в її нелегкій боротьбі з ворогом. 



«СПІЛКУЙСЯ ВІЛЬНО – ПОЧУВАЙСЯ ВПЕВНЕНО. СЕКРЕТИ КОМУНІКАЦІЇ ДЛЯ ПІДЛІТКІВ» ПРЕЗЕНТАЦІЯ НОВОЇ КНИГИ КАТЕРИНИ ДУБОЙСЬКОЇ


8 червня у Волинській обласній бібліотеці для юнацтва відбулася презентація нової книги Катерини Дубойської «Спілкуйся вільно – почувайся впевнено. Секрети комунікації для підлітків», яка вийшла у серії «Корисні навички» видавничої групи «Основа» (м. Харків) та адресована читачам віком 9 – 16 років.

Модераторка заходу Валентина Романишина розповіла присутнім: «Наша гостя – Катерина Дубойська, керівниця корпоративних комунікацій компанії «ДМИТРУК-ФУДЗ», письменниця та людина, яка щодня працює зі словами, сенсами та взаємодією між людьми.

В основі нової книги письменниці – багаторічний досвід у сфері комунікації, родинне спілкування та життєві історії».

Під час зустрічі чимало говорили про те, без чого неможливо уявити ні дружбу, ні навчання, ні роботу, ні сім'ю, – про комунікацію. Особливо цінною стала можливість поспілкуватися про цю тему не з теоретиком, а з людиною, яка щодня застосовує принципи ефективної комунікації у своїй професійній діяльності.

Катерина розповіла історію народження книги, поділилася процесом її написання та своїми професійними спостереженнями. За словами авторки, в основі якісної комунікації завжди лежить чесність та щирість – саме це найбільше цінує у спілкуванні між людьми.

Під час розмови також згадали першу книгу Катерини – «Мрія Сірка», презентація якої відбулася у нашій бібліотеці рік тому. Авторка поділилася досвідом пошуку свого видавця та зізналася, що перед першою публікацією отримала чимало відмов. Проте саме наполегливість допомогла їй знайти тих, хто повірив у її історію. Особливо приємно було почути, що Катерина називає нашу бібліотеку амбасадором своєї творчості. Для нас це велика довіра і відповідальність.

Серед учасників заходу були студенти та викладачі Факультету філології та журналістики ВНУ імені Лесі Українки, підлітки, читачі бібліотеки та шанувальники творчості авторки.

Наприкінці зустрічі авторка поділилася ще однією приємною новиною: вона вже працює над своєю третьою книгою. Тему майбутнього видання Катерина поки що тримає в таємниці, але зізналася, що її дуже приваблює жанр фентезі у вигляді коміксу, і вона хотіла б спробувати себе також у цьому напрямку.

Щиро дякуємо Катерині Дубойській за відкритість, чесність, цікаву та змістовну розмову, а всім учасникам – за активність, запитання та теплу атмосферу зустрічі.

Фотозвіт про подію від Юлії Вірун за посиланням: https://www.facebook.com/share/p/181iUhMDf1/.





понеділок, 8 червня 2026 р.

BROWN D. ANGELS AND DEMONS = БРАУН Д. ЯНГОЛИ І ДЕМОНИ #ЧИТАЙ_АНГЛІЙСЬКОЮ_ТА_ПОРІВНЮЙ

 


Ден Браун народився 22 червня 1964 року в Нью-Гемпширі. Він ріс в інтелігентній сім’ї. Батьки майбутнього письменника докладали максимум зусиль, щоб його життя разом з сестрою і братом було веселим і радісним. Наприклад, щоб отримати свої різдвяні подарунки діти мали розгадати цілу низку ребусів, і це завжди було так цікаво. У 1986 році Ден Браун отримав диплом бакалавра Севільського університету за фахом лінгвіст. Після закінчення вузу він почав будувати кар'єру музиканта, сам писав слова та музику для пісень і навіть випустив кілька компакт-дисків. Однак, так як з гастрольною діяльністю у нього не склалося, з музикою було покінчено.

У 1998 році письменник, якого завжди цікавили філософія, історія релігії, криптографія та таємні організації, опублікував свій перший роман-трилер – «Цифрова фортеця» («Digital Fortress»), який швидко став бестселером серед користувачів Інтернету. Роман розповідає про тонкій межі між громадянської свободою і національної безпекою.

Подальші його твори також створювалися на «перетині жанрів»: у 2000 році світ побачив інтелектуальний конспірологічний детектив «Янголи і демони» («Angels and Demons»). У 2001 році вийшов трилер «Точка обману» («Deception Point»), що піднімає проблему моральності в політиці та національній безпеці. У 2003 році пригоди професора Роберта Ленгдона продовжилися у романі «Код да Вінчі» – в перший же день після публікації продали 6 тисяч примірників, а загальний світовий тираж бестселерів Дена Брауна, перекладених 40 мовами, наближається до 81 мільйона примірників.

 


Браун Д. Янголи і демони : роман / Д. Браун ; [пер. з англ. А. Кам’янець]. – 5-те вид. – Харків : Кн. клуб «Клуб сімейн. дозвілля», 2016. – 544 с. – Назва ориг.: Angels & demons / D. Brown.

Ілюмінати. Древній таємничий орден, що прославився в середні віки лютою боротьбою з офіційною церквою. Легенда далекого минулого? Можливо... Але – чому тоді на грудях убитого при загадкових обставинах ученого вирізаний саме символ ілюмінатів?

Всесвітньо відомого фахівця з релігійної символіки Роберта Ленґдона терміново викликають до Швейцарії, щоб дослідити загадковий знак, випалений на грудях по-звірячому вбитого фізика. Він робить приголомшливе відкриття: це справа рук давнього ворога Церкви  таємної організації ілюмінатів. Крім того, у Ватикані закладено надпотужну бомбу, яку має знайти саме Ленґдон разом із чарівною жінкою-науковцем Вітторією Ветрою. На них чекає шалена пригода: йдучи по сліду безжального вбивці, збирати трупи, видератися на собори, спускатися в підземелля, щоб знайти нарешті лігво ілюмінатів і врятувати Святий престол.

 


Brown D. Angels and Demons : [novel] / D. Brown. – London : Corgi Books, 2001. – 620 c. – Текст англ.

CERN Institute, Switzerland: a world-renowned scientist is found brutally murdered with a mysterious symbol seared onto his chest.  The Vatican, Rome: the College of Cardinals assembles to elect a new pope. Somewhere beneath them, an unstoppable bomb of terrifying power relentlessly counts down to oblivion.  In a breathtaking race against time, Harvard professor Robert Langdon must decipher a labyrinthine trail of ancient symbols if he is to defeat those responsible – the Illuminati, a secret brotherhood presumed extinct for nearly four hundred years, reborn to continue their deadly vendetta against their most hated enemy, the Catholic Church. Origin, the spellbinding new Robert Langdon thriller from Dan Brown, is out now.

Ще читайте у нашій бібліотеці:

Браун Д. Втрачений символ / Д. Браун ; [пер. с англ. В. Горбатька]. – Харків : Кн. клуб «Клуб сімейн. дозвілля», 2010. – 608 c.

Браун Д. Втрачений символ : роман / Д. Браун ; [пер. с англ. В. Горбатька]. – 2-ге вид. – Харків : Кн. клуб «Клуб сімейн. дозвілля», 2013. – 608 c. – Назва ориг.: The lost symbol / D. Brown.

Браун Д. Втрачений символ : роман / Д. Браун ; [пер. с англ. В. Горбатька]. – 3-тє вид. – Харків : Кн. клуб «Клуб сімейн. дозвілля», 2015. – 608 c. – Назва ориг.: The lost symbol / D. Brown.

Brown D. Deception Point : [novel] / D. Brown. – London : Corgi Books, 2013. – 604 c. – Текст англ.

Brown D. The Lost Symbol / D. Brown. – London : Corgi Books, 2009. – 685 c.

PS. Інформаційна кампанія на сторінці бібліотеки у фейсбуці та інстаграмі #Читай_англійською_та_порівнюй передбачає популяризацію видань популярних творів англійською мовою та переклади українською з фонду Волинської обласної бібліотеки для юнацтва. Анотації – від науково-методичного відділу. Чудові фото – від Юлії Вірун. Читайте та порівнюйте!